Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XDark MessiahHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Cmentarz jest opustoszały
jesteś zalogowany jako Nieznajomy
zaloguj się    załóż konto
Gildia Lingwistówtemat: Najważniejsze dodatki - spolszczenie
komnata: Gildia Lingwistów
strona: 1 - 2

Agon PW
30 września 2012, 23:03
Będzie ktoś się w końcu brał za spolszczenie takich rzeczy jak HotA_czy Equilibris? Ileż można grać w grę, w której angielski przeplata się z polskim i w dodatku pojawia się cyrylica.

Ktoś WoGóle nad tym pracuje?

Hobbicus PW
30 września 2012, 23:06
Tak.

Agon PW
30 września 2012, 23:09
Nad którym konkretnie? Prace są w zaawansowanym stadium rozwoju?

Hobbicus PW
30 września 2012, 23:10
Myślę że tak.

Agon PW
30 września 2012, 23:13
Tzn prace nad Equilibris_czy nad HotA? Hobber ja już nie wiem, o które chodzi, jak mi odpowiadasz ;P

Tłumaczenia do Hoty będą takie jak w Grocie, czy to tylko takie nieoficjalne?

Hobbicus PW
30 września 2012, 23:14
Trudno powiedzieć.

Agon PW
30 września 2012, 23:16
Ciężko się z tobą rozmawia, no ale trudno. Powiedz mi czy na to wcześniejsze pytanie to odpowiadałeś, że prace trwają nad tłumaczeniem Hoty_czy Equilibrisa?

Hobbicus PW
30 września 2012, 23:18
Patrz wyżej.

Agon PW
30 września 2012, 23:21
Czyli że trudno powiedzieć? Hobber coś się taki zagadkowy zrobił? No dobra ale te prace nad tłumaczeniem trwają to dobrze. Tylko, że w sumie nie wiem nad czego ;(

TopFunny525 PW
1 października 2012, 14:31
@Agon

Hobbit powiedział, że HoTA zostanie prawdopodobnie przetłumaczona, problem jest taki, że część nazw jest zakodowana w m.in.: pliku exe. Przez co trudno się do nich dobrać, co do Equilibras nie wiem czy jest sens. W końcu prace nad tym dodatkiem są prawdopodobnie wstrzymane....

Nerevar PW
1 października 2012, 14:42
A czy przetłumaczenie czegoś, co jest (w miarę) grywalne i nie zmieni się już nie ma aby większego sensu niż zabawa z rzeczą, w której zmianie mogą ulec jeszcze wszystkie teksty? ;)

TopFunny525 PW
1 października 2012, 14:52
Też racja ;). Besides, HoTA team powiedział, że angielska wersja na 100% zostanie wydana, problem jest jednak taki, że nie wiadomo kiedy ona się pojawi :)...

swiru444 PW
1 października 2012, 15:19
Może mi ktoś wysłać na mail (swiru44@vp.pl) ten plik .exe? Możliwe że uda mi się coś z tym zrobić.

Hobbicus PW
2 października 2012, 14:09
Jeśli chcesz popracować - możesz ściągnąć Hotę ze Skarbca. Od razu jednak ostrzegam, że to, co napisał TopFunny525, nie jest do końca prawdą i raczej, niestety, niewiele możesz pomóc. Sam próbowałem cokolwiek z tą kwestią zrobić i po zapoznaniu się z h3hota.exe poprzez edytor heksadecymalny doszedłem do następujących wniosków:

1. W h3hota.exe nowy fragment kodu jest wciśnięty mniej więcej w połowie całego kodu maszynowego i różni się znacząco swoją strukturą od reszty - zapewne jest skompilowany w jakiś bardzo nietypowy sposób;
2. Fragment ten jest dość krótki i prawdopodobnie w dużej części odnosi się po prostu do zewnętrznych plików, w tym do hota.dat;
3. Prawdopodobnie to właśnie w hota.dat zawierają się najbardziej dla nas istotne teksty w postaci nazw jednostek, bohaterów etc. (żaden plik z hota.lod po przetłumaczeniu nic nie daje);
4. Plik hota.dat jest niemożliwy dla mnie do odczytania - zapewne również przez jakąś dziwaczną kompilację.

Jeżeli jednak chcesz coś popróbować - życzę powodzenia. :P A w przypadku jakichś efektów skontaktuj się ze mną prywatnie - przez maila lub GG w miarę możliwości.

Agon PW
5 października 2012, 22:26
Hobbit jako tutejsza ważna osoba, mógłbyś chociaż stanowić przykład i odpowiadać na zadawane pytania pełnymi zdaniami i udzielać konkretnych odpowiedzi, a jak nie wiesz co odpisać, to nic nie pisz.

Dopiero jak inni użytkownicy zaczęli się w tym temacie wypowiadać, to zdecydowałeś się pisać bardziej precyzyjnie. Wcześniej robiłeś sobie krótko mówiąc jaja. To, że nie przepadam za kucykami i jestem tu nowy, to nie znaczy, że możesz się tak zachowywać.

Hobbicus PW
5 października 2012, 22:40
Odpowiadałem Ci na pytania z sensem - na które zresztą udzielono odpowiedzi już dawno temu. Warto skorzystać z wyszukiwarki na górze strony. Że krótko? Ok, może nie stanowiłem wzoru długości postów, tym niemniej jednak moje odpowiedzi jak najbardziej miały sens i treść była jak na moje oko wystarczająca. Żadnego punktu Konstytucji zresztą nie łamię.

Jeżeli ktokolwiek poczuł się urażony moją krótką formą wypowiedzi - przykro mi.

Później wypowiedziałem się dłużej w odpowiedzi na post swiru444, tłumacząc to, o co Ty NIE PYTAŁEŚ. Nie widzę więc powodu, z którego miałbyś się poczuć gorszy.

Inna sprawa, czy to na pewno jest odpowiednia komnata na ten temat, ale to materiał na inną dyskusję.

Jeśli chcesz sprowadzać to do kwestii personalnych - proszę bardzo. Zapewniam Cię jednak, że to nie jest miejsce na takie rozterki.

Agon PW
5 października 2012, 22:45
Mógłbyś podać link, bo nie mogę znaleźć. Widzę tu tylko tematy o spolszczeniach do Might&Magic.

Hobbicus PW
5 października 2012, 22:51
Przykładowa odpowiedź na twoje pytania, jedna z najświeższych.

Poza tym przepraszam za wprowadzenie w błąd - zdaje się, że wyszukiwarka nie znajduje odpowiedzi na akurat tego typu zapytanie.

Agon PW
5 października 2012, 22:59
Dzięki, mogłeś dać tego linka od razu i nie byłoby sprawy ;)

A wiadomo coś o Equilibris? Jak już zauważył Nerevar więcej sensu ma branie się za tłumaczenie czegoś, co jest już ukończone.

Mosqua PW
5 października 2012, 23:23
Nikt nie pracuje nad tłumaczeniem (ani nawet nad rozwojem) Equilibris. Przetłumaczyć aktualnie też się nie da, ponieważ jedyny program (za pomocą którego można by przetłumaczyć) był na megaupload, który zablokowano. Dodatkowo, prawdziwie nowych tekstów jest garść i nawet szczątkowy angielski wystarczy do zrozumienia nowych elementów.
strona: 1 - 2
temat: Najważniejsze dodatki - spolszczenie

powered by phpQui
beware of the two-headed weasel