Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XHeroes III - Board GameHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Cmentarz jest opustoszały
Witaj Nieznajomy!
zaloguj się    załóż konto
Gildia Lingwistówtemat: [HC] Polonizacja Kronik
komnata: Gildia Lingwistów
strona: 1 - 2 - 3 ... 6 - 7 - 8 ... 36 - 37 - 38

Dark Dragon PW
7 maja 2007, 15:31
Lunarze, czy kontynuować me poprawki?
Czy ci pomagają?

Lunar PW
7 maja 2007, 15:53
Rób je jeśli ci się chce. Swoją drogą nie ma sensu przezentowanie ich na forum, abym mógł je wprowadzić. Po prostu skorektuj po swojemu moją wersję i zaznasz poprawki, czy aby są zjadliwe.

Dark Dragon PW
9 maja 2007, 14:47
Jak skończysz Miecz Mrozu to zabierz się za Rewoltę Władców Bestii. Lepiej zająć się tą częścią, bo jest następna po Podboju Podziemi. Lepiej robić spolszczenia chronologicznie ;)

EDIT:
Acid:
I tak być powinno. W The Sword of Frost nie ma Mutare (wogle, w sensie technicznym), jest Tarnum.

w sumie.... to daje do myślenia, że być może nic nie trzeba robić, skoro HC i tak inaczej toto interpretuje... anyway, niedługo sprawdzę, czy wogle da się te kampanie dodać.

Ale jest np. Bron, który ma specjalność Bazyliszki, w Rewolcie Władców Bestii Tarnum ma tą właśnie umiejętność. W mapce pod SoDa nie ma Brona, poza tym o ile pamię tam w treningu HC7 grało się Bronem.

Lunar PW
9 maja 2007, 16:11
Wezmę się za to (chyba) w weekend, jak nie będę miał ostrzejszej nauki (trzeba bić punkty, aby się dostać do dobrej szkoły).

No ja nie wiem co tłumaczyć następne, bestiarzy, czy drzewo świata.

avatar PW
7 czerwca 2007, 21:40
Jak się mają sprawy z tłumaczeniem? Projekt poszedł do piachu?

Lunar PW
10 czerwca 2007, 20:37
Obecnie zajmuję się tłumaczeniem rpg i treści niezwiąznych z heroesem. Po SoF nie było odzewu jakiego się spodziewałem ze skromnością stwierdzam ;) Dlatego poważnie się zastanowiłem, czy jest sens tłumaczyć następne kampanie. Przynajmniej dostałem za to 6 z anglika na koniec xDDD

Dlatego porzuciłem projekt. Dziękuję za współpracę.

Acid Dragon PW
10 czerwca 2007, 21:06
Twój wybór.
Dobrze, że chociaż na tyle zapału Ci starczyło - prześlij do mnie ostateczną (poprawioną?) wersję kampanii, OK? Dobrze by było, coby się znalazła gdzieś dostępna dla innych.

Alamar PW
10 czerwca 2007, 21:26
@Lunar - wybrałeś nieodpowiedni czas na spolszczenia - koniec roku szkolnego/semestru. Chyba zdajesz sobie sprawę z dostępności wolnego czasu w tym okresie? Stąd taki, a nie inny odzew.

avatar PW
10 czerwca 2007, 22:35
Heh... ja chyba żyję w innym świecie... Skoro ktoś zamierza jak w tym przypadku przetłumaczyć kroniki, to oczekuję że... przetłumaczy. I spokojnie czekam na wynik końcowy. Ludzie raczej chcą rozmawiać o gotowym produkcie, więc dla mnie to żadna nowość, że nie chcą rozmawiać o każdym kolejnym akapicie... Czemu każdy ma kompleks niższości, że musi codziennie być głaskany, zapewniany o wspaniałości itp. żeby praca mogła iść do przodu?

Lunar PW
11 czerwca 2007, 15:45
Spoko rozumiem. Też miałem ostry zapierdziel, ale jakoś się tym zająłem. Myślę, że poszło mi nawet dobrze. (i w szkole i w kampanii)

Ostatnia wersja kampanii jaką zrobiłem jest na poprzedniej stronie.
http://download.yousendit.com/952CC7B45231184B

avatar - nie to miałem na myśli. Zrobiłem pracę i uważam ją za skończoną (ew. do korekty). Nie zauważyłem za to na żadnych polskich stronach o HoMM newsa, który by o przetłumaczonym SoF traktował ;) Niby swoje zrobiłem, ale bardziej czerpię z tego radość, gdy dzielę się tym z innymi. A to tutaj zostało imho dla nielicznych. No tak się nieco poczułem olany ciepłym moczem :-) Tak to z mojej strony wyglądało.

W wakacje będzie sporo czasu. Zresztą czas pokaże jak to będzie. Możliwe, że wrócę do tłumaczeń kronik.

Viktoriusz J. Lezublideusz PW
11 czerwca 2007, 15:56
Tak.
Tego się spodziewałem.
Inercja, stagnacja, nihilizm, dekadentyzm.
Aż się nagłe 'ehej' z piersi wyrywa.
Wiedziałem, że Twój zapał spłonie szybciej niźli słoma,
wiedziałem, że tak to się skończy,
wiedziałem, że tego nigdy nie ukończysz,
wiedziałem, że Cię nie nazwę 'mistrzem',
nie wiedziałem, że robisz to dla hańbiącej korzyści.

Trang Oul PW
11 czerwca 2007, 16:05
The file associated with this link has expired.

Lunar PW
11 czerwca 2007, 17:21
http://download.yousendit.com/46765D645555254B

plik będzie na serwie przez 7 dni

Viktoriusz - czasem warto zastanowić się kilka razy zanim palnie się coś naprawdę głupiego

Acid Dragon PW
11 czerwca 2007, 19:29
Po drobnej korekcie zamieszczę to wśród plików Groty.

A Lunar - Tobie przemyślenie doradzam. Co prawda, pod brak zapału można podsunąć praktycznie wszystko, to jednak po pierwsze: my tutaj, w Grocie jakoś nie robimy niczego dla niusów, dla odzewu czy dla popularności, a strona jednak całkiem nieźle funkcjonuje. To kwestia tego, czy chcesz zrobić coś dla innych po prostu. Po drugie - przy zamieszczeniu tego jakiś nius pewnie i tak będzie, ale nie mogło go być przy braku finalnego produktu. A tego nie ma nawet teraz, gdyż niektóre zdania są na tyle niegramatyczne, że w istocie wymagają poprawy.

To nie zmienia faktu, że to kawał dobrej roboty i jestem pewien, że wielu fanów będzie Ci wdzięcznych. Tyle, że naprawdę nie spodziewaj się podziękowań i odzewu - tak to już jest w tym "biznesie". Moje "Nowe Ulepszenia" w ciągu ok. 1, 5 roku ściągnęło grubo ponad 10 000 osób. Liczba maili z odzewem, jakie do mnie dotarły była mniejsza niż 10. Liczba maili zawierających wyłącznie uznanie, czy podziękowanie wynosiła 0 (często były to narzekania co mogłoby być inaczej/lepiej zrobione :P). A mimo wszystko jakoś nie czuję się "olany" i następną wersję mam zamiar niedługo wypuścić. A czy ktoś uzna za stosowne niusa gdzieś o tym napisać? Jakoś wątpię.

Qui PW
11 czerwca 2007, 19:30
Taki drobny komentarz w sprawie "Czemu Lunar nie został obsypany liśćmi laurowymi" - otóż nie przeprowadziłeś badania rynku, a konkretnie to nie sprawdziłeś/nie zapytałeś/nie zastanowiłeś się nad tym, czy to jest w ogóle komukolwiek do czegokolwiek przydatne. Jak widać niekoniecznie. Albo otrzymałeś błędne informacje.

Dark Dragon PW
11 czerwca 2007, 20:30
Ja tam z niecierpliwością czekam na finala. Sam myślałem nad wydaniem pewnej polonizacji. Pracuję nad nią w tajemnicy, ponieważ nie chcę zawieść fanów (jeżeli np. coś nie wypali). Z miłą chęcią mogę poprawiać Twe kampanie, jeżeli tylko tego chcesz.

Lunar PW
11 czerwca 2007, 21:13
Spoko ;) Zabrzmiałem jak ofiara i niedoceniony artysta, a chciałęm uniknąć takiego wizerunku. Wystarczyło mi "dzięki, kawał dobrej roboty". :)

Dragon - rób smiało z tym co chcesz.

Lunar PW
10 maja 2008, 16:01
Dawno nie byłem na forum. Minął jednak rok. Wstydzę się swojej poprzedniej postawy. Hm..

Myśle, że stęskniłem się i dokończę to, czego nie dokończyłem. Najpierw ostatnie szlify SoFa.

Assassin PW
10 maja 2008, 16:27
Mógłbyś zamieścić na rapidshare link do przetłumaczonej wersji The sword of frost? Z góry dzięki.

Lunar PW
10 maja 2008, 22:49
Miecz Mrozu

s'il vous plaît
strona: 1 - 2 - 3 ... 6 - 7 - 8 ... 36 - 37 - 38
temat: [HC] Polonizacja Kronik

powered by phpQui
beware of the two-headed weasel