Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XHeroes III - Board GameHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Cmentarz jest opustoszały
Witaj Nieznajomy!
zaloguj się    załóż konto
Gildia Lingwistówtemat: [HC] Polonizacja Kronik
komnata: Gildia Lingwistów
strona: 1 - 2 - 3 ... 8 - 9 - 10 ... 36 - 37 - 38

dragon99919 PW
13 marca 2010, 14:51
Kurde... Sorki, że stare kotlety odgrzewam, ale z tego co pojąłem z tego tematu, polonizator kronik w jakiś sposób odczytał kampanię w edytorze SoD. Jak? (jeśli można wiedzieć oczywiście, ale BARDZO, ALE TO BARDZO mi na tym zależy)

Ginden PW
13 marca 2010, 15:04
Zrobił to metodą następującą - ściągnął wersję kronik dla SoD ze Skarbca, a następnie spolszczył.

Klekot PW
29 maja 2010, 12:26
Wiem pewnie bezsensowne pytanie ale czy ktoś jeszcze pracuje nad tym spolszczeniem ?

Irhak PW
29 maja 2010, 17:00
Jak mam czas i chęci (a tego ostatniego czasem brakuje xD) tłumaczę je...

Irhak PW
3 stycznia 2012, 06:59
Ognisty Księżyc w moim tłumaczeniu. Czekam na waszą korektę ;)

Matheo PW
25 lutego 2012, 11:29
Czy ktoś jeszcze zajmuje się polonizacja kronik? Z tego co się orientuje zostały dwie do przetłumaczenia, tak? Pomysł godny najwyższych laurów, szkoda żeby poszedł w zapomnienie. Byłoby rewelacyjnie gdyby powstały wszystkie spolszczenia;)

Irhak PW
25 lutego 2012, 11:59
Idzie to mozolnie. Czas i chęci :) A co do HC1-4 to mam nadzieję, że uda mi się w końcu zrobić je z oficjalnych. ;)

Matheo PW
25 lutego 2012, 12:48
Więc jest nadzieja ;) W takim razie życzę więcej wolnego czasu i chęci hehe. Tak odnośnie sporu w poprzednich postach. Mieszkaniec Erathi to Eratiańczyk. Właśnie gram sobie w HIII i natknąłem się na to. (Trochę po fakcie, ale to tak na przyszłość)

Irhak PW
19 marca 2012, 17:41
Skoro się nie doczekałem feedbacku to sam zabrałem się za przyjrzenie tłumaczeniu i wyłapałem literówki i pewne zgrzyty. Kampania, za wcześniejszym przyzwoleniem Acida, już w Skarbcu. Enjoy! :P

Matheo PW
19 marca 2012, 20:44
Rewela ;) To ile kronik łącznie już jest przetłumaczonych :)?

Irhak PW
19 marca 2012, 21:21
Aktualnie? 2 :D Miecz Mrozu i Ognisty Księżyc. Oczywiście nie liczę tych wypuszczonych już przez wydawcę po polsku :P

Matheo PW
19 marca 2012, 23:14
No wiadomo że nie trzeba liczyć tamtych:) Gorąco kibicuje tłumaczeniu pozostałych ;)

TopFunny525 PW
21 marca 2012, 22:37
@Matheo
Tłumaczeniu pozostałych jak już:D.
BTW. Sądzę, że świetnie im pójdzie(jeśli mają tyle zapału z Might Guy z naruto) to pójdzie im naprawdę bardzo, ale to bardzo szybko. Pozdrawiam i życzę udanej pracy.

Matheo PW
21 marca 2012, 23:35
@ TopFunny525. Dzięki, poprawiłęm ;)

Hm.. Jakim `im`? Gdybyś czytał przynajmniej wszystkie posty z tego roku i robił to ze zrozumieniem. To wiedziałbys, że Irhak sam, w pojedynkę walczy z tłumaczeniam. (Za co jestem mu ogromnie wdzięczny ;) )

Irhak PW
21 marca 2012, 23:44
Cytat:
Gdybyś czytał przynajmniej wszystkie posty z tego roku i robił to ze zrozumieniem. To wiedziałbys, że Irhak sam, w pojedynkę walczy z tłumaczeniam. (Za co jestem mu ogromnie wdzięczny ;) )
Tak gwoli jasności... Miecz Mrozu nie jest w moim tłumaczeniu (gdyby był to pewnie zwałby się Ostrzem Mrozu :D), ale spokojnie, kiedyś i do niego dojdę :P

Matheo PW
22 marca 2012, 10:13
Wiem, wiem ;) `Miecz mrozu` jest autorstwa Lunara i DarkDragona. Czytałem cały temat heh. No i wszystko było wyjaśnione w tym temacie (Podczas siania drobnego offtopu hehe)

swiru444 PW
29 marca 2012, 11:40
Hmm a czemu nie dodajecie napisów do filmików? Jeśli film da się wyciągnąć, to da się do niego również wkleić napisy. W jakim formacie są filmy?

Irhak PW
29 marca 2012, 16:48
Głównym problemem nie jest dodanie napisów, ale fakt, że gra wykorzystuje te same filmiki w różnych kampaniach. Filmy nie są wgrywane razem z mapami do *.h3c, ale gra korzysta ze swoich zasobów. A jeśli mówisz o intro, to akurat przy takim tłumaczeniu jakie jest aktualnie stosowane, nie będzie intr :(

Dark Dragon PW
29 marca 2012, 19:01
Jako ciekawostkę powiem, że na naszym grotowym kanale YT można znaleźć intra z napisami.

swiru444 PW
30 marca 2012, 08:58
Hmmm ja mam teraz trzy projekty, Might and Magic Book I na NES-a, Avernum na PC, i SimCity DS. Zobaczę jak się sprawa ma z Kronikami, jeśli do skończenia moich projektów nie będzie nikogo, kto by się zabrał za pełną polonizację, a ja będę miał jeszcze chęci to będę coś w tym kierunku robił.
strona: 1 - 2 - 3 ... 8 - 9 - 10 ... 36 - 37 - 38
temat: [HC] Polonizacja Kronik

powered by phpQui
beware of the two-headed weasel