Witaj Nieznajomy!
|
temat: [HotA] Spolszczenia, tłumaczenia komnata: Gildia Lingwistów |
wróć do komnaty |
strona: 1 - 2 - 3 ... 11 - 12 - 13 | |
DarthDoman |
EDIT: wersja 1.4.2 15.01.2016 ------------------------------ Witam. Jako że oficjalnego spolszczenia HotA póki co nie widać na horyzoncie, postanowiłem zrobić spolszczenie na użytek własny, a także podzielić się nim z zainteresowanymi osobami. Przetłumaczone są wszystkie teksty z wyjątkiem kampanii i części z edytora map. Ikony menu są zrobione własnoręcznie. SCREENY: INSTALACJA: 1. Rozpakuj pliki przy użyciu programu np. Win Rar. 2. Wrzuć plik HotA.dat i folder Data do folderu głównego gry i nadpisz. |
avatar |
Bardzo dobra robota! |
MinosKing |
Kolego rozumiem, że to nieoficjalne spolszczenie, ale pominąłeś miasto Cove i jednostki. Dalej u mnie np. nazwy takie jak np. Arche Anioł czy Kapłan mają takie nazwy: Arche Anio^, Kap^an >.< Na przyszłość prosił bym byś się troszkę bardziej postarał bo z tego co widziałem tylko najważniejsze rzeczy z podstawki żeś przetłumaczył a co z kampanią hoty? i całą resztą? Po za tym co już mieliśmy przetłumaczone w SoD czy AB. |
Saki |
Eee... Czytales w ogole to, co napisal w poscie? Szkoda tylko, ze podlug tego oryginalnego spolszczenia... |
MinosKing |
Tak czytałem Saki i rozumiem że zrobił je na własny użytek, ale jak za coś się bierze to raz a porządnie. Co do nowych obiektów okej rozumiem że to nie takie proste ale nazwy kampanii, miasta piratów i jednostek z niego? No są braki więc trzeba o tym wspomnieć;] |
Saki |
Cytat: Przetłumaczone są wszystkie oryginalne elementy gry (tekst z wersji polskiej Heroesów), niestety rzeczy dodanych przez moderów nie da się zmienić. Chyba nie czytales dostatecznie uwaznie. |
voncur |
Może to było robione, zanim pojawił się ten program do spolszczania hoty sprzed dwóch dni? |
Kammer |
Ale przecież rzeczy nie-HotA były proste do spolszczenia. Jedynym problemem były treści dodawane przezeń. |
AmiDaDeer |
Nazwa tematu została zmieniona, by nie wprowadzała w błąd. |
DarthDoman |
@MinosKing Polskie czcionki są wmontowane do plików, nie wiem czemu Ci nie działają. Może spróbuj przeinstalować grę ewentualnie. Tj. wcześniej pisał Saki nie da się zmienić treści dodanych przez mod. @voncur Jaki to program? @Kammer Tak zrobienie spolszczonych tekstów to praktycznie kopiuj-wklej, ale na forum i poza nim na pewno są też osoby które np. nie umiały by tego zrobić. |
Kammer |
O, ten program. I tak, wiem o takiej możliwości. Tłumaczyłem jedynie voncurowi, jak to można zrobić. |
DarthDoman |
O cholera wielkie dzięki za tą informację. |
AmiDaDeer |
I tak za jakiś czas wyjdzie wstępne oficjalne tłumaczenie, więc proponuję wstrzymać się z tego typu pracami, by nie robić sajgonu z różnymi wersjami tłumaczeń. |
Kammer |
Jak to oficjalne? Macie nań błogosławieństwo HotA Crew? |
AmiDaDeer |
Mamy. |
Azon |
O, fajnie. Dzięki DarthDoman, że się z nami tym podzieliłeś. Tak WOGóle to czcionka użyta na przyciskach menu to podobno Century Expanded. Użyłem jej do zrobienia tego przycisku. Liczę na to, że będzie można zdobyć od HotA Team oryginalne grafiki bo takie dorabianie brakujących elementów jest uciążliwe a i efekt nie jest najlepszy. |
AmiDaDeer |
Myślę że HotA Crew chętnie pomoże przy tworzeniu nowych grafik. Najpierw jednak chciałbym zaprezentować mod od strony tekstowej, nie graficznej. |
DarthDoman |
Jeśli ktoś by potrzebował wycięte grafiki ikon z menu, to tutaj jest link do tych które użyłem do swojego spolszczenia. https://mega.co.nz/#!TQRRyKzL!fgJizZGx7FQO9tJEXuRmoL7craGQuW4Uty_jNRPEaTc |
AmiDaDeer |
Dzięki wielkie, mogą się przydać. |
Azon |
Miałbym jeszcze tylko jedną prośbę. Mógłbyś pakować pliki w paczki zip zamiast rar? |
strona: 1 - 2 - 3 ... 11 - 12 - 13 |
temat: [HotA] Spolszczenia, tłumaczenia | wróć do komnaty |
powered by phpQui
beware of the two-headed weasel