Witaj Nieznajomy!
|
temat: [HotA] Mapka komnata: Niebiańska Kuźnia (WoG, HotA, VCMI) |
wróć do komnaty |
niven |
Witaj, pomimo kilka dni temu, stworzyłem mapę dla Rogu Otchłani.Film opowiada o mapę do Shadow of Death. Podróż do krawędzi ziemi (SOD) - http://heroesofmightandmagic.funsite.cz/?page=h3maps_sod Kapitan Koniec Kozelník (HOTA) - http://heroesofmightandmagic.funsite.cz/?page=h3maps_hota Z poważaniem Niven |
AmiDaDeer |
Cześć. Dwa pytania: 1. Mógłbyś to przetłumaczyć na bardziej zrozumiały język? :P 2. Czy mógłbyś też wstawić swoją mapkę w Krypcie Map Jaskini Behemota? Byłaby tam dla tutejszych użytkowników o wiele bardziej widoczna, jako że serwis Hoty w Grocie linkuje właśnie do tamtejszego działu. |
Hellburn |
Hobbicie, spójrz na linki - to Czech, pewnie używał translatora. |
Nicolai |
A może zrobiłby mapki do H6, bo nie mam co zatwierdzać w Krypcie :( |
Tarnoob |
Bardzo cieszę się, że jest ktoś z Czech. :-) Groto, jesteśmy sławni! Słyszałem dużo dobrego i o tym kraju, i o tamtejszych stronach o Heroes. Niven, jeśli to możliwe, zostań trochę dłużej. Most of us speak English here, if that is more comfortable to You. :-> |
niven |
Yes I used google translator because Polish nothing to me. Czech community heroes is large and I like a single created a campaign for Heroes VI. The whole series is my favorite game and works as a actively 9 years of. |
Bacus |
Cytat: Tutaj google (bo nie podejrzewam kolegi Nivena) poleciało po bandzie. Czuje się trochę urażony. because Polish nothing to me Co do map to jutro na spokojnie na nich zagram. |
Alistair |
To mi wyszło z google tłumacza (ostatnia wypowiedź nivena): "Tak użyłem google tłumacz, bo polski dla mnie niczym. Czeskie bohaterowie społeczności jest duży i chciałbym jeden stworzył kampanię dla Heroes VI.Cała seria jest moja ulubiona gra i działa jako aktywniej 9 lat". To już chyba lepiej translator sobie radzi z przekładem z czeskiego na polski, choć nie do końca. |
superzgred |
Google translator tłumaczy wszystko najpierw na angielski, a potem na język docelowy. Inaczej musiałby mieć tyle skryptów tłumaczenia i słowników ile występuje w nim języków razy dwa. |
Tarnoob |
Chyba coś piłeś, superzgredzie – pewnie dzień przed matematyką w LO albo w gim. To nie jest liczba języków razy dwa, tylko liczba języków *po dwa* albo „nad” dwa – symbol Newtona, czyli liczba kombinacji 2-elementowych. Np. dla 3 języków musi mieć *3* zestawy słowników i skryptów, żeby tłumaczyć między każdymi dwoma. Dla czterech języków tych par jest 4*3/2 = 6 (jak 4 boki kwadratu i dwie przekątne), dla pięciu: 5*4/2 = 10, itd. W ogólności (n po 2) = n*(n-1)/2 – całość rośnie kwadratowo. Tę liczbę par można też sobie wyobrazić jako liczbę wszystkich boków i przekątnych w wielokącie. |
superzgred |
Mea culpa. Masz całkowitą rację. |
temat: [HotA] Mapka | wróć do komnaty |
powered by phpQui
beware of the two-headed weasel