Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XDark MessiahHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Cmentarz jest opustoszały
jesteś zalogowany jako Nieznajomy
zaloguj się    załóż konto
Gildia Lingwistówtemat: [MM I] Nazwy lokacji
komnata: Gildia Lingwistów

Lord Pawello PW
11 kwietnia 2012, 09:41
Oto lista nazw lokacji do przetłumaczenia, będzie konsekwentnie uzupełniana wraz z postępem tłumaczenia. Nazwy pochodzą z wersji na konsolę NES i słyszałem, że mogą się różnić od tych z wersji PC. Jeśli ktoś orientuje się w tej drugiej to byłbym wdzięczny, gdyby mógł na to rzucić okiem i ewentualnie podać pctowe odpowiedniki.

Lista na razie bez żadnego tłumaczenia, potem to uzupełnię.

Maid Marion's Market
B. Smith's Workshop
Inn of Portsmith
House Succubon
Zorelda's Watering Hole
Amazonia's Training
Ye Old Docks
Arcon's Slop
Swampside Supplies
The Inn of Algary
Half-Dead House
Jolly Jester Tavern
Dragon's Claw Training
Fewlerd's Food
Mystical Metal Works
The Inn of Dusk
Forbidden Crypt
Casper's Fine Potables
Clearman's Training
House Geist
Eternal Rest Chamber
Four Star Foods
Current Trends Ironworks
The Inn of Erliquin
House Gauche
Tavern of Tall Tales
Superior Training

Alamar PW
11 kwietnia 2012, 13:17
W takim razie się zabawię:

Maid Marion's Market - Sklep Marion
B. Smith's Workshop - Kuźnia B. Smitha (Kowala :))
Inn of Portsmith - Tawerna/Karczma Portsmith
House Succubon -
Zorelda's Watering Hole - Bar/Saloon Zoreldy/Zorelda
Amazonia's Training - Trening Amazonii
Ye Old Docks - Te Stare Doki
Arcon's Slop - Breja Arcona/Arconi
Swampside Supplies - Przybagienne Zapasy
The Inn of Algary - Tawerna/Karczma Algary
Half-Dead House - Dom Półmartwego/-ych
Jolly Jester Tavern - Tawerna/Karczma Wesołego Błazna
Dragon's Claw Training - Trening Smoczego Pazura
Fewlerd's Food - Jadło Fewlerda
Mystical Metal Works - Mistyczne Różności/ Mistyczne Żelastwo
The Inn of Dusk - Tawerna/Karczma Zmierzchu
Forbidden Crypt - Zakazana Krypta
Casper's Fine Potables - Wyśmienite Napoje Caspra
Clearman's Training - Trening Clearmana
House Geist -
Eternal Rest Chamber - Komnata Wiecznego Spoczynku
Four Star Foods - Czterogwiazdkowe Jadło
Current Trends Ironworks - Modne Różności
The Inn of Erliquin - Tawerna/Karczma Erliquin
House Gauche -
Tavern of Tall Tales - Tawerna Zmyślonych Historii
Superior Training - Najlepszy Trening/ Najlepsze Ćwiczenia


House'y zostawiam, bo widać, iż to gra słów (House Geist - Poltergeist).

Acid Dragon PW
11 kwietnia 2012, 13:46
A czy przypadkiem nie jesteśmy ograniczeni polskimi znakami (tudzież ich brakiem)?

Bo jeśli tak, tu już teraz można by zacząć o tym myśleć i w tłumaczeniu np. zamiast "Mistyczne Różności" zapodać "Mistyczne Metale".

Alamar PW
11 kwietnia 2012, 13:51
A byś zajrzał do tematu o spolszczeniu MMI-V. :P

swiru444 PW
11 kwietnia 2012, 23:14
Khem khem.... Polskie znaki już dawno wykonałem ;]. Ograniczenia, to bzdura.

Lord Pawello PW
12 kwietnia 2012, 15:30
Moje propozycje (zmiany w porównaniu do wersji Alamara raczej kosmetyczne):

Maid Marion's Market - Sklep panny Marion
B. Smith's Workshop - Warsztat B. Smitha
Inn of Portsmith - Tawerna Portsmith
House Succubon -
Zorelda's Watering Hole - Knajpa Zoreldy
Amazonia's Training - Trening Amazonii
Ye Old Docks - Te Stare Doki
Arcon's Slop - Pomyje Arcona/i
Swampside Supplies - Przybagienne Zapasy
The Inn of Algary - Gospoda Algary
Half-Dead House - Dom Półmartwego
Jolly Jester Tavern - Tawerna Wesołego Błazna
Dragon's Claw Training - Trening Smoczego Pazura
Fewlerd's Food - Jadło Fewlerda
Mystical Metal Works - Mistyczne Żelastwo
The Inn of Dusk - Gospoda Zmierzchu
Forbidden Crypt - Zakazana Krypta
Casper's Fine Potables - Wyśmienite Napoje Caspra
Clearman's Training - Trening Clearmana
House Geist -
Eternal Rest Chamber - Komnata Wiecznego Spoczynku
Four Star Foods - Czterogwiazdkowe Jadło
Current Trends Ironworks - Modne Wyroby z Żelaza/Żelazności :P
The Inn of Erliquin - Tawerna Erliquin
House Gauche -
Tavern of Tall Tales - Tawerna Zmyślonych Historii
Superior Training - Najlepszy Trening

Alamar PW
12 kwietnia 2012, 15:42
Ironworks to sklep wielobranżowy (1001 drobiazgów), a nie tylko związany ze zardzewiałymi wyrobami.

Lord Pawello PW
12 kwietnia 2012, 16:07
Jesteś pewien? Nigdzie nie znalazłem takiego tłumaczenia tego słowa. Byłbym wdzięczny, gdybyś mógł to poprzeć jakimś źródłem - chętnie nauczę się czegoś nowego. ;)

Alamar PW
13 kwietnia 2012, 13:46
Do końca nie jestem pewien, ale z tego co pamiętam (i jeśli czegoś nie pomieszałem), to Ironworks wzięło się z Dzikiego Zachodu, gdzie pierwotnie taki sklep sprzedawał gwoździe i inne materiały metalowe, ale można było tam kupić prawie wszystko (jako, że był to jedyny sklep w okolicy) i z czasem nazwa te przylgnęła do sklepów sprzedających różny asortyment.
Oczywiście Ironworks oznacza przede wszystkim hutę.
temat: [MM I] Nazwy lokacji

powered by phpQui
beware of the two-headed weasel