Witaj Nieznajomy!
|
temat: [HotA/różne] O możliwościach spolszczenia komnata: Niebiańska Kuźnia (WoG, HotA, VCMI) |
wróć do komnaty |
strona: 1 - 2 - 3 | |
TopFunny525 |
Bastiony są dwa! Ten nowy, który miał być w Wogu i ten oryginalny w HIII. I poprawiałem, gdyż ty z Chrisem coś tam zaczeliście mówić i wogóle:D. |
Matheo |
TopFunny525: Nie żartuj. Naprawdę? Bastiony są dwa! Ten nowy, który miał być w Wogu i ten oryginalny w HIII Człowieku nie kompromituj się, taka dobra rada. Tak to jest jak ktoś nie czyta ze zrozumieniem. I błagam Cię nie komentuj tego ;) |
TopFunny525 |
Nie kompromituje się Matheo to primo! |
Chris |
Ale ani ja ani Matheo nie pisaliśmy, że bastion ten pustynny miał być w HotA :). Ja tylko wspomniałem o tym projekcie i żałowałem, że upadł więc Matheo ma racje, czytaj uważnie |
Matheo |
No właśnie ;) Kurcze ciekawe jakie miasto dodadza w kolejnej wersji HotA. Pewnie (ku mojemu rozczarowaniu) Forge. Co o tym myślicie? |
Chris |
Ja liczę na Kronverk ewentualnie Cathedral :p. Nie chcę Forge xD |
AmiDaDeer |
A ja myślę, że to jest OGROMNY offtop i że ten temat (jakkolwiek według mnie niepotrzebny) służy dyskusji na temat spolszczenia Hoty, a nie nowych miast. Gdzie moje uprawnienia?! But well, osobiście uważam Kronverk za miasto bezsensowne pod kątem zarówno fabularnym, jak i taktycznym. Dlatego ze wszystkich miast do Hoty na chwilę obecną najbardziej mi się podoba chyba Azyl (in. Предел - Skraj). Forge jednak mogłoby być idealnym wręcz miastem, gdyby jego obecność w grze była zrobiona na nieco innej zasadzie niż "Nowe miasto dla wszystkich!". |
Matheo |
Drogi Hobbicie, rozumiem Twoją opinię. Jednak kwestia spolszczenia dawno została zamknięta. Więc nie da się, nie siać offtopu :) Ale Kronverk, to ciekawe miasto, mogło by być dodane bez kampanii. Wielu fanom się podoba. We mnie entuzjazm budzi projekt "Podniebnego Miasta" (Niewtajemniczony, patrz "Dział HotA/Galeria" ;) Azyl prezentuje się rewelacyjnie ;) |
voncur |
Pogubiłem się, skoro jest już do wyboru od długiego czasu wybór ang/ru w luncherze, to kiedy bedzie pl wersja hoty? |
Lyokoheros |
Biorąc pod uwagę, że wszystkie obecnie występujące w Hocie teksty są przetłumaczone(znaleźć je można na odpowiedniej podstronie Kwasowej Groty), a wersja angielska pojawiła się w ostatniej "pełnej" wersji(czytaj 1.3), ponadto Hobbit coś kiedyś wspominał chyba o rozmowach z ludźmi od Hoty na ten temat, to w najbardziej optymistycznym wariancie można spodziewać się polskiej wersji z premierą wersji 1.4(przynajmniej, jeśli nie będzie ona dodawać nowych kampani). |
voncur |
Własnie coś, kiedys Hobbit z kimś o czymś. Zakładając że wersja 1.4 wyjdzie, to pewnie będzie to najwcześniejszej 24.xii xd |
Matheo |
Wystarczy pomyśleć. Teksty już dawno zostały przetłumaczone. Dodanie ich do gry zajęłoby około 10 minut, gdyby było to możliwe. Wniosek jest taki, że gdy tylko będzie można to zrobić, to ktoś to zrobi. |
Kammer |
Matheo: Jesteś członkiem HotA Crew, że tak mówisz?
Dodanie ich do gry zajęłoby około 10 minut |
voncur |
Ja z kolei pamiętam jak zajrzałem do plików gry i ja zobaczyłem ilość plików txt które trzeba zeedytować, to jeszcze szybciej zamknąłem. Jestem po prostu ciekaw jak się sprawy mają. |
Matheo |
Ileż można o tym samym... Pliki tekstowe Horn of the Abys są zakodowane. Prawie tak samo jak siatkarski mundial :) Nie da się ich w żaden sposób zamienić na inne. Jest to narzazie niemożliwe do wykonania. W tym cały problem. Jeśli pojawi się wersja HotA, którą będzie można edytować, to z pewnością w ciągu kilku godzin, pojawi się polska wersja językowa. Pierwszy krok w tym celu musi wykonać HotA Crew. |
voncur |
To wiadome, od poczatku, inaczej już dawno byłoby spolszczenie. Chodziło mi o sytacje gdy taka wersja bedzie. O ile bedzie podbne do zwykłych plików, bo bedzie zabawa na pare godzin, a nie 10 minut. A jak bedzie jeszcze inaczej, to nawet dni xD |
Fandor |
HotA nie rozkoduje plików gry według mnie, bo po co miała by je już teraz blokować :P. Mam przypuszczenie, że w plikach są już przygotowane podstawy do kolejnych wersji, i żeby nikt nie znalazł nic w plikach muszą być kodowane. Jedyną możliwością jest by Hobbit bądź ktoś inny kto ma z nimi kontakt, namówił ich do pokazania mu, co musi zawrzeć w tłumaczeniu do HotA (w sensie w jaki sposób to napisać itd.) i żeby sami członkowie teamu to wrzucili. |
voncur |
Zapewne jest tak jak mówisz, ciekawe co na to Hobbit? |
strona: 1 - 2 - 3 |
temat: [HotA/różne] O możliwościach spolszczenia | wróć do komnaty |
powered by phpQui
beware of the two-headed weasel