Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XDark MessiahHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Po cmentarzu włóczy się:
   Andruids
jesteś zalogowany jako Nieznajomy
zaloguj się    załóż konto
Niebiańska Kuźnia  (WoG, HotA, VCMI)temat: [ważne] Horn of the Abyss
komnata: Niebiańska Kuźnia (WoG, HotA, VCMI)
strona: 1 - 2 - 3 ... 23 - 24 - 25 ... 95 - 96 - 97

galo11 PW
12 stycznia 2013, 15:22
Czy instalka, którą można pobrać ze Skarbca (http://www.vault.acidcave.net/file.php?id=214) jest z bugfixem, o którym ktoś wyżej wspominał? czy oprócz zainstalowania tego muszę jeszcze coś pobrać i doinstalować?

Hobbicus PW
12 stycznia 2013, 15:38
Tak, ta wersja zawiera bugfix. [a= http://www.forum.acidcave.net/post.php?pid=66034]Była już o tym mowa[/a].

galo11 PW
13 stycznia 2013, 14:57
Dzięki Hobbit.

Hellburn PW
14 stycznia 2013, 19:00
Pytanie: Skoro twórcy HOTA są tak wszechmogący, to czy istnieje szansa (a może już zostało to zrobione), że spróbują naprawić dźwięki rozbójnika (w obecnej chwili korzysta on z dźwięków gremlina, mimo iż w plikach gry znajduje się zestaw specjalnie dla niego przeznaczony)??

Ullialnor PW
14 stycznia 2013, 22:38
Albo mi sie tak wydaje, albo magiczna strzała ma zmieniony dźwięk, który dodaje jej takiego elektrycznego charakteru, we wrotach żywiołów zmieniono magazyn zasobów i poprawiono atak żywiołaków burzy (pocisk wygląda inaczej), no i żywiołak ognia jest bardziej ognisty, niż czerwony jakto było wcześniej.

Hobbicus PW
14 stycznia 2013, 22:44
Hellburn - już to zostało naprawione, i to bodajże w wersji 1.0 beta.

Hellburn PW
15 stycznia 2013, 11:10
A czy istnieje szansa na to by wypuścili takiego minipatcha do wersji AB/SOD?

Dark Dragon PW
15 stycznia 2013, 23:01
Myślę, że nie będzie im się chciało robić czegoś takiego :P. Z drugiej strony nie byłoby chyba zbyt trudno wykonać taką nakładkę na samego WoGa...

Hobbicus PW
15 stycznia 2013, 23:16
Byłoby tak samo trudno jak na SoD - czyli jak wiesz jak to zrobić, to nie ma problemu. Pytanie tylko: kto z tutejszych wie jak to zrobić? :P

Pointer PW
17 stycznia 2013, 09:09
Czy ktoś z obecnych wie, gdzie w HotA 1.2 znajduje się plik zawierający nazwy i statystyki jednostek oraz ceny budowli z Cove? Widziałem, że w wersji 1.0 było to zawarte w plikach zcrtrait.txt w hota.lod (mam na myśli potwory). Gdzie to jest teraz? W wersji 1.2 nie znalazłem takiego pliku w hota.lod, h3bitmap.lod, hota_ext.lod czy hota_lng.lod. Nie widzę też nigdzie pliku odpowiadającego za nazwy specjalności bohaterów ani nazwy miast dla Cove. Czy ktoś może mi pomóc?

avatar PW
17 stycznia 2013, 09:42
Gdyby to było takie proste HotA miałaby i angielską wersję językową i polską i dowolną inną. Niestety, pliki txt są w plikach lod ale zaszyfrowane i nic nie można z tym zrobić.

Pointer PW
17 stycznia 2013, 09:48
Nie pytam czy są zaszyfrowane, tylko czy wogóle są. Jeśli tak, to czy ktoś wie, w którym .lod ich szukać?

Poza tym, jaki sens miałoby zaszyfrowywanie pliku zawierającego nazwy z samego Cove, podczas, gdy do nazw pozostałych jednostek udało mi się dobrać w pliku hota_lng.lod i mam teraz po polsku nazwy oryginalnych jednostek z SoD, a po rosyjsku tych z Cove, mimo że przecież po zainstalowaniu HotA wszystkie jednostki zmieniają nazwy na rosyjskie.

Hobbicus PW
17 stycznia 2013, 14:59
Nie, nie, nie. avatar wprowadził Cię w błąd. Wszystkie nowe nazwy, statystyki, opisy itd. są w rozszerzeniach aplikacji (plik hota.dat prawdopodobnie), przez co ich podmiana jest mniej więcej tak skomplikowana jak inżynieria wsteczna. Pliki z hota_lng.lod zwyczajnie podmieniają te z h3bitmap.lod i można je jak najbardziej przetłumaczyć, problemem jednak są nowe teksty (Przystań, nowe obiekty) i mapy (zwłaszcza te ostatnie - nowy format utrudnia sprawę).

To jest problem istniejący od samego początku, dlatego nigdy nie ukazała się fanowska wersja angielska czy polska dodatku.

Pointer PW
18 stycznia 2013, 00:32
Nie wiem czy czegos nie pomylilem w takim razie, ale nie do konca sie zgodze, ze od poczatku... W wersji 1.0 (albo beta, teraz zwatpilem, ale na pewno w jednej z nich) mialem dostep do pliku z nazwami jednostek z cove. Byl to plik o takiej samej nazwie jak wogowski plik z jednostkami, czyli zcrtrait.txt, a jednostki z cove mialy numery 151 oraz od 153 do 166. Nazwy te byly oczywiscie zapisane cyrylica, ale to nie jest akurat problem. Dlaczego w takim razie w wersji 1.2 odebrano nam dogodny dostep do tych nazw? A moze jednak sie myle i taki dostep jednak jest. Jesli tak, to gdzie?
P.S. Przegladajac w hexeditorze plik hota.exe znalazlem info, ze numery jednostek pozostaly te same jak wspomniane przeze mnie z wczesniejszej wersji.

Hobbicus PW
18 stycznia 2013, 13:53
Pointer:
W wersji 1.0 (albo beta, teraz zwatpilem, ale na pewno w jednej z nich) mialem dostep do pliku z nazwami jednostek z cove. Byl to plik o takiej samej nazwie jak wogowski plik z jednostkami, czyli zcrtrait.txt, a jednostki z cove mialy numery 151 oraz od 153 do 166.
Istotnie, był tam taki plik. Niestety zmiana nazw w tamtym pliku nie wpływała w żaden sposób na nazwy w grze. Tak samo zresztą było ze statystykami. Możliwe, że ten plik w ogóle był bezużyteczny i dlatego został wywalony. :P

W każdym razie - zmiana tych nazw wciąż jest trudniejsza niż podmiana ich w plikach tekstowych.

zsh PW
26 stycznia 2013, 13:15
Witam wszystkich jestem nowy,_mam pytanie dotyczace wersji gry HotA._Czy jest wersja po Angielsku lub Polsku ?

HobbitHobbitDla lepszej czytelności tekstu po znakach interpunkcyjnych takich jak kropka, przecinek, dwukropek, wykrzyknik, znak zapytania czy też średnik dajemy spację.

Dark Dragon PW
26 stycznia 2013, 13:21
Nie.

Matheo PW
26 stycznia 2013, 13:22
Niestety nie ma. Kilka postów nad twoim toczyła się debata o tym, czy Hot'ę da się przetłumaczyć na jakikolwiek język. Otóż nie da się, poniważ dostęp do plików tekstowych Hota (nazw jednostek, budyków itp.) jest zakodowany.


EDIT: Pytanko. Dlaczego nazwy budynków którę występują w kazdym mieście np. Kuźnia, są w miastach Przystani przetłumaczone na polski?

Dark Dragon PW
26 stycznia 2013, 13:32
Ponieważ gra korzysta z tych samych nazw dla wszystkich takowych budynków z jednego źródła.

Bluearga PW
26 stycznia 2013, 20:24
Cytat:
Niestety nie ma. Kilka postów nad twoim toczyła się debata o tym, czy Hot'ę da się przetłumaczyć na jakikolwiek język. Otóż nie da się, poniważ dostęp do plików tekstowych Hota (nazw jednostek, budyków itp.) jest zakodowany.

Przecież to team Hota ma go przetłumaczyć, a nie "fani". Przecież sami pisali "Możemy zrobić hota po polsku i [tutaj był jakiś inny język, pewnie angielski] ale trochę nam to zajmie." Więc nie wiem w czym problem, w końcu sami kodowali te nazwy...
strona: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20
21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40
41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60
61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80
81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97
temat: [ważne] Horn of the Abyss

powered by phpQui
beware of the two-headed weasel