Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XDark MessiahHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Cmentarz jest opustoszały
jesteś zalogowany jako Nieznajomy
zaloguj się    załóż konto
Niebiańska Kuźnia  (WoG, HotA, VCMI)temat: [ważne] Horn of the Abyss
komnata: Niebiańska Kuźnia (WoG, HotA, VCMI)
strona: 1 - 2 - 3 ... 15 - 16 - 17 ... 95 - 96 - 97

Irhak PW
11 sierpnia 2012, 11:44
Ze strony/forum HotA Crew? (czy jak oni się tam zwą)

Masław PW
11 sierpnia 2012, 13:23
Cytat:
Hobbit, jak zdobywasz te wszystkie informacje?

http://forum.df2.ru/index.php?showforum=90

Dru PW
12 sierpnia 2012, 12:18
Jeśli wprowadzą te alternatywne jednostki w takiej postaci to będzie przełom :D Ogólnie szalenie podoba mi się sposób w jaki robią ten dodatek. Fajnie, że nawiązują elementami do dwójki i wszystko wygląda jakby naprawdę tworzyli to dawni pracownicy NWC. Może jest w tym jakieś ziarenko prawdy i jedna czy dwie osoby pochodzą z dawnej ekipy :P

Swoją drogą kiedy ma się ukazać wersja angielska jeśli jest prawie skończona? Czy ma ona wyjść niezależnie od kolejnej wersji czy musimy jednak czekać do wersji 1.3 (czyli powiedzmy za kolejne pół roku :P). Hobbicie kontaktowałeś się może ponownie z twórcami Hoty w sprawie wersji polskiej? Skoro wszystko jest przetłumaczone w formie działu to wystarczy ich poinformować, że polska wersja jest gotowa i podesłać im same teksty...

Hobbicus PW
12 sierpnia 2012, 14:45
Dru:
Swoją drogą kiedy ma się ukazać wersja angielska jeśli jest prawie skończona? Czy ma ona wyjść niezależnie od kolejnej wersji czy musimy jednak czekać do wersji 1.3 (czyli powiedzmy za kolejne pół roku :P).
Kolejna wersja to będzie wersja 1.2. :P I prawdopodobnie wersja angielska wyjdzie jesienią, niezależnie od kolejnych wersji samego dodatku.

Dru:
Hobbicie kontaktowałeś się może ponownie z twórcami Hoty w sprawie wersji polskiej?
Rozmowy trwają. Na różne tematy.

Dru:
Skoro wszystko jest przetłumaczone w formie działu...
Nie wszystko jest przetłumaczone w formie działu. :P

Masław PW
12 sierpnia 2012, 15:08
Cytat:
Hobbicie kontaktowałeś się może ponownie z twórcami Hoty w sprawie wersji polskiej?

Rozmowy trwają. Na różne tematy.


Tu są zdaje się pliki tekstowe Hoty. Przynajmniej jakaś ich część, bo kampanii nie widzę...

Irhak PW
12 sierpnia 2012, 15:34
Cytat:
Przynajmniej jakaś ich część, bo kampanii nie widzę...
Kampanie są zapisane w kodzie, a nie w plikach.

Masław PW
12 sierpnia 2012, 15:58
Cytat:
Kampanie są zapisane w kodzie, a nie w plikach.
A moim zdaniem kampania jest tutaj:


A pliki zostały tak, a nie inaczej nazwane by oszukać grę i kampanię wprowadzić. Po co w innym razie wrzucaliby te pliki, skoro kampania z żadnej innej części HoMM III nie jest dostępna w HotA? Rozmiar plików jest też zupełnie inny. Plik z HotA waży aż 1mb:

Da się to otworzyć edytorem kampanii SoD.

Edit. Miałem rację. Jeżeli ktoś nie wierzy - niech skasuje plik gelu.h3c z HotA.lod i włączy drugą kampanię z Horn of the Abyss.

Hobbicus PW
12 sierpnia 2012, 16:21
Pewnie część tekstów poprzez te pliki (czy też odpowiednio zmodyfikowany edytor map) da się spolszczyć, ale np. szybka próba przetłumaczenia nazw jednostek zakończyła się niepowodzeniem. Tego typu teksty muszą być zakodowane gdzieś w plikach *.exe czy *.dat.

Szkoda

Masław:
Da się to otworzyć edytorem kampanii SoD.
Faktycznie. W poprzedniej wersji było to właściwie niemożliwe. Dzięki za informację - szkoda tylko, że ktoś się o tym zorientował tuż przed Konwentem. ;P

Masław PW
12 sierpnia 2012, 16:24
Cytat:
szybka próba przetłumaczenia nazw jednostek zakończyła się niepowodzeniem

Jakim programem to robiłeś? Spróbuj Txt Editem http://sites.google.com/site/sergroj/wog#TOC-Txt-Edit-v1.1


Cytat:
Kampanie zaś to nic nowego - inna sprawa, że i tak ich tłumaczenie jest niemalże niemożliwe.

Spróbuj przez edytor SoD. Da się je otworzyć i edytować, więc z tłumaczeniem nie powinno być problemu.

Hobbicus PW
12 sierpnia 2012, 16:27
MMArchive i Notepad. :P Z tego co się zorientowałem wszystko było prawidłowe. Zresztą - gdybym źle ten plik zapisał, a on faktycznie by odpowiadał za teksty, to gra by się wykrzaczyła.

Niemniej dzięki za informację, po Konwencie postaram się coś pokombinować z faktycznym tłumaczeniem.

Masław PW
12 sierpnia 2012, 17:08
Zupełnie nie mogę w tym gąszczu qasi-cyrylicy na moim komputerze znaleźć w plikach tekstowych jednostek Przystani. Wiesz gdzie one są? Tak jak nazwy stworzeń innych miast bardzo łatwo znaleźć i edytować (działa potem w grze), tak nie widzę nic z Cove (szukam wg statystyk czy ceny).

Dru PW
12 sierpnia 2012, 19:00
Cytat:
Kolejna wersja to będzie wersja 1.2. :P I prawdopodobnie wersja angielska wyjdzie jesienią, niezależnie od kolejnych wersji samego dodatku.

Wybacz, pospieszyłem się z numeracją :P Jesienią, a wiadomo mniej więcej w jakim miesiącu :P?

Cytat:
Rozmowy trwają. Na różne tematy.

Mógłbyś uchylić rąbka tajemnicy i powiedzieć coś więcej? Czy polska wersja powstaje zatem?

Cytat:
Zupełnie nie mogę w tym gąszczu qasi-cyrylicy na moim komputerze znaleźć w plikach tekstowych jednostek Przystani

O ile się nie mylę statystyki i nazwy wszystkich jednostek znajdują się w pliku "ZCRTRAIT.TXT", a same jednostki przystani powinny być gdzieś na dole tekstu.

Hobbicus PW
12 sierpnia 2012, 19:37
1.Nie. Podawanie miesięcy przy takim projekcie mija się z celem.
2.Nie. W sensie: nie mogę uchylić, bo nie ma żadnych konkretów.
3.Tak. :P Począwszy na wogowskim diamentowym smoku (wilk morski) i na posłańcu powietrza skończywszy (nie jestem pewien co do armaty).

Masław PW
12 sierpnia 2012, 19:57
Sprawdziłem. Nazwy jednostek ze wszystkich miast poza Cove są w pliku CRTRAITS.txt (modyfikacja ZCRTRAIT.TXT nic nie daje). Można śmiało je przetłumaczyć na polski. Jeśli chodzi o Przystań to nie mam zielonego pojęcia gdzie mogli je zakodować, ale zdaje się, że nie w tabelkach tekstowych, a jeśli nawet, to jest gdzieś plik, który je nadpisuje.

satyr64 PW
14 sierpnia 2012, 01:56
Znalazłem błąd w grze, a mianowicie crash mi się zdarzył na mapie pt. "Dżihad" (czy jakoś tak). Zagrałem tak, że ja i przeciwnicy graliśmy Przystaniami. Po pewnym czasie gry przeciwnik mnie zaatakował. Miałem włączoną szybką walkę i podczas oczekiwania na statystyki walki gra mi się zacięła i wyskoczył mi komunikat o krytycznym błędzie.

Nie wiem czy to już było zgłaszane. To moje spostrzeżenie w tej wersji gry.

Bychu PW
14 sierpnia 2012, 12:20
Jeśli grałeś z Wogiem to nic dziwnego tym nie ma.

tsunade PW
16 sierpnia 2012, 11:43
witam mam problem z 3 misją w kampanii postrach mórz, nie wiem gdzie mogę znaleźć bohatera o imieniu Tark potrzebnego do otworzenia kluczników

Masław PW
16 sierpnia 2012, 12:11
Cytat:
witam mam problem z 3 misją w kampanii postrach mórz, nie wiem gdzie mogę znaleźć bohatera o imieniu Tark potrzebnego do otworzenia kluczników

http://www.dropbox.com/s/q5etub9eeivj8k7/HotA1_1Bugfix.exe

Musisz zainstalować ten bugfix i zacząć kampanię od nowa.

satyr64 PW
16 sierpnia 2012, 12:12
Dartanion - Nie mam Wog'a. HotA instalowałem na SoD'a. Sam nie rozumiem dlaczego akurat na Shadow of Death przytrafił mi się taki błąd.

Masław PW
16 sierpnia 2012, 12:26
satyr64 - Coż... Być może występuje jakiś błąd związany z szybką walką. Ja osobiście jej nie używam, więc niczego podobnego nie zauważyłem. Podczas mojej gry crashe zdarzały się nawet w czasie ruchu na mapie, czy wchodzenia do Cove gracza komputerowego. Jak widać HotA ma jeszcze sporo błędów do naprawy. Spróbuj zainstalować bugfix, który podlinkowałem w moim poprzednim poście.
strona: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20
21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40
41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60
61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80
81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97
temat: [ważne] Horn of the Abyss

powered by phpQui
beware of the two-headed weasel