Witaj Nieznajomy!
|
temat: Skąd ten cytat? komnata: Podziemna Tawerna |
wróć do komnaty |
strona: 1 - 2 - 3 ... 6 - 7 - 8 ... 11 - 12 - 13 | |
Irhak |
Napisałem, że łatwo nie. A nie, ze w ogóle ;) Cytat: Nie, nie mówi :POstatni tom serii "Kłamca" - mówi to Lucyfer. I wymagania nie są spełnione, więc (jeszcze) nie mogę zaliczyć ;) |
Mosqua |
Mówi w myślach do samego siebie, ponieważ swojego pomagiera zabił trickiem Jokera (za co sam siebie skarcił, bo nie ma komu opowiedzieć swojej wspaniałej intrygi, jak to robią czarne charaktery w filmach). Title full "Kłamca 4 Kill'em all" EDIT Jak chcesz autora utworu to napisz, że autor utworu. Bo autor cytatu i autor utworu to dwie różne rzeczy. A autorem utworu jest Jakub Ćwiek. |
Alamar |
Irhak - wypadło od razu (1 sekunda na skopiowanie frazy i viola), tylko jeden wynik na całe szukanie. Nie, gdzieś na n-tej stronie Google'a, tylko jako jedyny wynik - chyba nie powiesz, że jest to trudne do znalezienia? |
Irhak |
Dobra, teraz mogę uznać :D PS. każdy chyba wie dlaczego akurat ten miałem fragment w zanadrzu? ;) |
Alamar |
@Mosqua Cytat: W takim zestawieniu chyba widać, że chodzi o autora powieści, a nie postać, która te słowa wypowiedziała.
Aby było wiadome, że nie znaleźliście tego w necie chcę: - autora - tytuł - o kim mowa ;) |
Mosqua |
@Alamar - w tekście widać, że ktoś do kogoś mówi. Mógł uczeń tłumaczyć się nauczycielowi, wówczas takiej oczywistości by nie było. Wracając do zabawy. "Bodenerzeugnisse, Halbfabrikate, Waren, die zu Kriegsbeginn in unmerklichen Mengen bei uns lagerten, find verbraucht und verzehrt. Soweit die Betriebsmittel des Landes in Frage, befinden wir uns in Liquidation." Jako podpowiedź podam, że tekst pochodzi z czasów IWŚ. Wystarczy sam tytuł. |
Alamar |
Google says: Wirtschaft, Staat und Gesellschaft, Erich Weede Irhak prosił o: autora, tytuł i postać. Jasno widać, że chodziło mu o autora powieści, a nie osobę, z ust (czy myśli) padł ten cytat. |
Mosqua |
To źle podają, zwłaszcza że książka wydana w IWŚ a Erich Weede jeszcze (chyba) żyje. |
Mosqua |
Cytat pochodzi z "Probleme der friedenswirtschaft" Rathenau Walthera rok wydania 1917 w Berlinie Potrzebny jest - Autor dzieła - Tytuł dzieła (owy posiada 4 różne tytuły, starczy jeden) - Autor wypowiedzi "Każdego czasem przygniata tajemnica zła, ale musimy wierzyć że pewnego dnia radość zastąpi nasze smutki. Z przyjemnością przyjmuję te konie, Mandurasie, bo mogę na nie wsadzić więcej ludzi" |
Alamar |
Cytat: Walthera Rathenau jak już (chyba, ale nazwisko wygląda na nieodmienne)."Probleme der friedenswirtschaft" Rathenau'na Walthera rok wydania 1917 w Berlinie Powiedz mi w takim razie, dlaczego ten cytat jest w zbiorach zebranych ww autora, gdzie widnieje jako przedruk z roku 1916 z czasopisma naukowego? |
Mosqua |
Widocznie tam u Ciebie mieli błąd, ponieważ bardziej ufam temu co trzymam w ręku, mogę przeskanować i pokazać |
Alamar |
Chodzi mi o to, kiedy ten artykuł pierwotnie się ukazał, a nie że rok później został ponownie zamieszczony, tym razem w książce. Ile razy jakiś rozdział czy cytat z pracy naukowej, wpierw pojawił się na łamach specjalistycznego czasopisma? |
Mosqua |
Potencjalnie - wiele razy. Jednak Twój tytuł to 1990 rok więc... |
Alamar |
Owszem, ale nie to, co Ci przesłał Irhak, right? Cytat:
PROBLEME DER FRIEDENSWIRTSCHAFT VORTRAG, GEHALTEN IN DER „DEUTSCHEN GESELLSCHAFT 19 14" AM 18. DEZEMBER 1916 |
Mosqua |
Na ognisku napisał "GESAMMELTE SCHRIFTEN", co wyczytał na górze strony internetowej. Dalszą sprawę proponowałabym przenieść na cmentarz. EDIT Raz jeszcze. Potrzebny jest - Autor dzieła - Tytuł dzieła (owy posiada 4 różne tytuły, starczy jeden) - Autor wypowiedzi "Każdego czasem przygniata tajemnica zła, ale musimy wierzyć że pewnego dnia radość zastąpi nasze smutki. Z przyjemnością przyjmuję te konie, Mandurasie, bo mogę na nie wsadzić więcej ludzi" |
Mosqua |
Ksenofont - najdłuższy tytuł to "Cyrus Wielki - Sztuka zwyciężania - Nauki i porady od króla królów, władcy Persów". Autorem wypowiedzi jest Cyrus Wlk. Następny cytat niechaj poda Irhak, bo wcześniej był najbliżej. |
TopFunny525 |
3 Tygodnie minęły od ostatniej zagadki, więc teraz ja dam nową :>... I wanna hold you whene you're gone. I'm selfish like that. Never gonna let it go, never gonna give it up. I wanna know what love and friendship mean!... Podpowiedź : Piosenka jest z anime. PS. Podać... a)Tytuł piosenki + autora/zespół b)W jakim anime występuje c)Który to opening w danym anime (gdyż trochę ich było :)) d)I nie używać Googla :P. Pozdrawiam |
Rabican |
TopFani: Borze, to jakiś japoński rickroll? XDNever gonna let it go, never gonna give it up. Źródła nie znam, ale założę się, że anime, z którego jest ta piosenka to shōnen. |
TopFunny525 |
Rabi mój koffany :P: Borze, to jakiś japoński rickroll? XD :>, cóż, jeśli chcesz mogę po japońsku tu napisać, nie ma problemu :P. Jeśli tak cię rozśmiesza angielska wersja :>. I tak, chyba to jakiś rickroll xP. Rabi mój koffany :P: Źródła nie znam, ale założę się, że anime, z którego jest ta piosenka to shōnen. Ciepło ciepło :P, dobrze kojarzysz Rabi. To połowa sukcesu (że tak to ujmę) :P. |
Alamar |
Masz jak i detale. |
strona: 1 - 2 - 3 ... 6 - 7 - 8 ... 11 - 12 - 13 |
temat: Skąd ten cytat? | wróć do komnaty |
powered by phpQui
beware of the two-headed weasel