Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XHeroes III - Board GameHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Cmentarz jest opustoszały
Witaj Nieznajomy!
zaloguj się    załóż konto
Gildia Lingwistówtemat: [HC] Polonizacja Kronik
komnata: Gildia Lingwistów
strona: 1 - 2 - 3 ... 7 - 8 - 9 ... 36 - 37 - 38

avatar PW
3 czerwca 2008, 06:51
A ja się wstydzę, że zapomniałem (tak jak chyba wszyscy) o tym forum :(
Lunarze - mógłbyś wrzucić SoF jeszcze raz?

Nie_mam_nicka PW
3 czerwca 2008, 15:12
Oto reupload na RapidShare, MegaUpload, Badongo i zShare
Samego pliku nie sprawdzałem, ale zachowałem na płycie na wszelakie złe okoliczności...

Klekot PW
23 lipca 2008, 23:55
A ja mam pytanie będziesz może polonizowal też Revolt of the Beastmasters ;^) ? btw Good job ;^)

Dragonar PW
5 sierpnia 2008, 00:00
Nie wiedziałem gdzie zadać to pytanie. Skoro jest tu o polonizacji, to:
Który z przymiotników od słowa Vori (wyspa na której był Miecz Mrozu) jest poprawny:
- Voryjski
- Voriski
- Vorjański
- Voriański?
Czy może jeszcze inaczej?

Albo mieszkańcy Vori:
- Vorjanie
- Vorinie?


Alamar PW
5 sierpnia 2008, 08:38
Cytat:
Który z przymiotników od słowa Vori (wyspa na której był Miecz Mrozu) jest poprawny:
Żaden :P
Przymiotniki piszemy z małej litery, to raz. Dwa, coś mi się wydaje, że przymiotnik od tego słowa brzmiałby równie "doskonale", co od słowa troll - "trollowski", "trollowy" (a wystarczy po prostu "trolla" - np. pierścień trolla).

Cytat:
Albo mieszkańcy Vori:
Chodzi Ci o barbarzyńców, olbrzymy czy śnieżne elfy?
Ogólnie to mówi się np. śnieżne elfy z Vori.

Dragonar PW
10 sierpnia 2008, 22:29
Lunarze!
Będziesz polonizował jeszcze jakąś kampanię? Jeśli Rewolta Władców Bestii jest za duża (8 misji), to spróbuj z The World Tree lub The Fiery Moon (obie mają po 5 misji). Jeśli będziesz jeszcze którąś z kampanii polonizował, to powodzenia. Polonizacja The Swords of Frost była znakomita.

Dark Dragon PW
31 października 2008, 21:50
Acid mógłbyś pogadać z Gremlinem na temat tego jakim programem edytował on kampanie w HC, by je przetłumaczyć?

Acid Dragon PW
3 listopada 2008, 01:09
Nie, aczkolwiek można to zrobić i w zwykłym notatniku. Wyexportowane texty z kampanii to czysty text z tabulacjami w odpowiednich miejscach (trzeba wiec uwazac, aby nie nacisnac 'delete' o jeden raz za dużo).

Tarnoob PW
4 listopada 2008, 08:50
Mnie za to ciekawi, w jaki sposób kampanie ze Skarbca zostały wymontowane z HC tak, żeby działały pod SoD – Acid, raz już wspominałeś, że HC i SoD mają różne formaty.

Ginden PW
4 listopada 2008, 14:07
Zwykła edycja w edytorze hexowym. Sams ie tym bawiłem, ale wychodziły mi dziwne komunikaty (niezgodność wersji).

Lunar PW
21 marca 2009, 18:52
Witam. Dostałem cynk z nikąd. ;-)
Well.. odnośnie tłumaczeń, w sumie nie widzę problemu. Jeśli znajdę wolny czas to jestem w stanie z przyjemnością oddać się tłumaczeniom. Minęło trochę czasu od ostatniego razu i mam nieco większą praktykę tłumaczeniową (między innymi projekt, który łatwo znaleźć w google, Sferopedia).

Jeśli kogokolwiek obchodzi jeszcze Heroes 3, a szczególnie seria Chronicles to z przyjemnością wykonam tłumaczenie.
Jaka Kronika miałaby to być tymże razem?

ps - what happened to my avatar?

Dragonar PW
21 marca 2009, 22:05
Lunar:
Jaka Kronika miałaby to być tymże razem?
Rewolta Władców Bestii! :)

Lunar PW
22 marca 2009, 19:44
Wszystko poczeka jeszcze conajmniej tydzień. Ten obecny mam zafajdany jak pielucha dwulatka.

Dark Dragon PW
27 marca 2009, 23:58
Słabo przetłumaczona [do połowy 15. dnia] pierwsza mapka Drzewa Życia mojego autorstwa XD
http://odsiebie.com/pokaz/1955293---df8e.html

Klekot PW
17 czerwca 2009, 16:33
Ja z pytankiem, czy są jakieś postępy? Bo pograłbym w polską Rewoltę Władców Bestii. ; p

MCalebMCalebA ja z pytankiem, czy absolutnie niezbędne są dwa pytajniki do owego pytanka? Poza tym pisownia woła o pomstę do Eofolu.

Lunar PW
17 lipca 2009, 20:38
Czy wciąż są jacyś zainteresowani tym tematem? Minęło nieco lat, a mimo to, być może są Polacy, którzy nigdy nie zakosztowali "dalszych" przygód Tarnuma.
Osobiście poprawiłbym jeszcze Sword of Frost, skoro przez ten długi okres nikt tego nie tknął ;)

Wróciłem. Wiem, że jestem niesłowny, acz życie bywało niesłowne wobec mnie. Tyle mam na swoją obronę.

Dragonar PW
18 lipca 2009, 12:50
Ja jestem zainteresowany. :) Podobnie jak poprzednik, chętnie zagrałbym w polską wersję Rewolty Władców Bestii.

Klekot PW
23 lipca 2009, 17:20
Było by świetnie gdyby wszystkie chroniclesy były po Polsku ; ]

Alamar PW
23 lipca 2009, 20:18
"chroniclesy"? O_o

Klekot PW
23 lipca 2009, 22:09
Oj Alamar czepiasz się tak mi się napisało i tyle ; p

f!eldf!eldEmotę też Ci się "tak napisało". Teraz to zostawiam, ale potem będzie bezlitosna cenzura -_-"
strona: 1 - 2 - 3 ... 7 - 8 - 9 ... 36 - 37 - 38
temat: [HC] Polonizacja Kronik

powered by phpQui
beware of the two-headed weasel