Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XHeroes III - Board GameHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Cmentarz jest opustoszały
Witaj Nieznajomy!
zaloguj się    załóż konto
Gildia Lingwistówtemat: [HC] Polonizacja Kronik
komnata: Gildia Lingwistów
strona: 1 - 2 - 3 ... 10 - 11 - 12 ... 36 - 37 - 38

Alamar PW
24 czerwca 2012, 17:23
Cytat:
"How do I get Vorr's followers to abandon him?" I asked no on in particular, but my Ogre Captain, Grumba, and the shaman, Addar, were riding next to me.

"Jak sprawić, by wyznawcy Vorra go porzucili?" Spytałem, nie kierując mych słów do nikogo szczególnego, mimo że mój ogrzy kapitan, Grumba, oraz szaman, Addar, jechali przym mym boku.

Dark Dragon PW
24 czerwca 2012, 17:27
Ogólnie używanie Google Tłumacza uważam za wielce nietrafiony pomysł...

arciobus PW
24 czerwca 2012, 17:30
Googlownica podałą mi co innego. Ze słownika nie mogłem skorzystać (zdanie), wię próbowałem coś sam wymyślić.

Alamar, tłumaczenie chyba poprawne. Skorzystam z twojego.

Dark Dragon PW
24 czerwca 2012, 17:34
Dziwisz się? Tłumacz nie powinien korzystać z czegoś takiego. Wychodzą Ci zdania bez ładu i składu, wymagają one wielu korekt. Przeczytaj sobie każde tłumaczone zdanie z osobna, a także razem. Zadaj sobie pytania. Czy zdania brzmią dobrze? Mają sens? Mają klimat (pewne słownictwo używane w poprzednich odsłonach oraz ogólny styl pisania)?

EDIT: Polecam też zapoznać się z komendami na forum ;)

Irhak PW
24 czerwca 2012, 18:34
Cytat:
Ze słownika nie mogłem skorzystać (zdanie), wię próbowałem coś sam wymyślić.
Ja korzystam z Google Translatora tylko i wyłącznie na zasadzie słownika. 2-3 wyrazy maks.

Alamar PW
24 czerwca 2012, 19:52
Cytat:
Alamar, tłumaczenie chyba poprawne.
Że zacytuję bohaterkę z MM7. :P

arciobus PW
24 czerwca 2012, 20:39
mapa 1
mapa 2
mapa 3

Trzy przetłumaczone, zostało dwie. Postarałem się, żeby było mniej błędów niż przy pierwszej mapie.

arciobus PW
25 czerwca 2012, 10:19
Jak wyszło tłumaczenie?


IrhakIrhakJak komuś się zachce sprawdzić to dostaniesz feedback :P

arciobus PW
30 czerwca 2012, 19:01
mapa 4

Tłumaczenie mapy czwartej skończone. Została tylko jedna.

TopFunny525 PW
1 lipca 2012, 22:04
@Arciobus
Skoro wziąłeś się za ostatnią mapę to radzę ci abyś wszystkie w jednego rara wrzucił z poprawionymi "ciasteczkami"^^. Co do tłumaczenia, jeszcze nie sprawdzałem. Sprawdzę jak się pojawi najnowsza wersja.
Pozdrawiam i życzę powodzenia.

arciobus PW
2 lipca 2012, 19:59
całość

No dobra, skończyłem. W archiwum są kampania ENG i PL. Sprawdźcie to i oceńcie, bo tym pomożecie mi w korekcie. jutro zajmę się nią na porządnie. Ale od razu dodam, że tekst jest pozbawiony błędów ortograficznych i stylistycznych. Z korektą chodzi mi głównie o zgodność tłumaczeń tekstów.

arciobus PW
3 lipca 2012, 15:05
Heroes Chronicles 5 - Drzewo Życia

Korekta zakończona. Coś nikomu nie chciało się pisać. Poprawiłem jeden ważny błąd tłumaczenia i kilka mniejszych. Oceńcie to tłumaczenie. Przez dwa tygodnie mnie nie będzie, dlatego dzisiaj jest ostatni dzień na taką pracę.

IrhakIrhakNajwyżej za te 2 tygodnie naniesiesz poprawki

uhm PW
6 lipca 2012, 14:00
Witam! Jako że jest to mój pierwszy post, chciałbym pozdrowić wszystkich grotowiczów. Już parę lat śledzę rozwój sceny might and magic, nigdy jednak nie miałem okazji napisać coś więcej. Korzystając z wakacyjnej przerwy powróciłem do rozpoczętego ongiś tłumaczenia Heroes Chronicles. Wiem, że prace nad spolszczeniem trwają już czas jakiś, pomyślałem jednak że dla zabicia czasu i poprawy angielskiego warto co nieco skrobnąć. Proszę, jeśli ktoś znajdzie wolną chwilę niech tylko pobieżnie przejrzy treść kampanii, myślę jednak, że jest już gotowa:

Heroes Chronicles Drzewo Życia

Tymczasem wezmę się za tłumaczenie rewolty władców bestii i mam cichą nadzieję, że skończę ją przed końcem wakacji.

EDIT: Plik znowu jest dostępny

arciobus PW
19 lipca 2012, 08:09
Tłumaczenie podobne do mojego. Na oko, bardzo dobrze wygląda. Powodzenia w dalszych pracach nad "Rewoltą Władców Bestii", a ja przyjrzę się swojemu tłumaczeniu.

TopFunny525 PW
19 lipca 2012, 11:38
@Uhm

Pozdrawiamy i witamy nowego grotowicza:). Co do tłumaczenia. Niestety Części Kronik nie mam i nie będę mógł sprawdzić tłumaczenia. Jak sobie załatwię to wtedy sprawdzę. PS. jaką frakcją się kieruje w drzewie życia?

arciobus PW
19 lipca 2012, 13:06
Barbarzyńcami.

Edit.
Wcale nie musisz mieć tej części, a jak chcesz sprawdzić to sciągnij kampanie ENG ze skarbca.

Dark Dragon PW
19 lipca 2012, 15:44
Cytat:
Pozdrawiamy i witamy nowego grotowicza:). Co do tłumaczenia. Niestety Części Kronik nie mam i nie będę mógł sprawdzić tłumaczenia. Jak sobie załatwię to wtedy sprawdzę. PS. jaką frakcją się kieruje w drzewie życia?

Raz, że to kampanie pod H3, a dwa, że Drzewo Życia i Ognisty Księżyc są darmowymi Kronikami.

TopFunny525 PW
19 lipca 2012, 16:53
Ok. Dzięki za informacje:).

arciobus PW
19 lipca 2012, 20:40
Heroes Chronicles 5 - Drzewo Życia.zip

Finalna wersja 1.0 mojego spolszczenia. Jeżeli ktoś ma jakieś uwagi, to niech pisze. Pozdrowienia.

uhm PW
7 października 2012, 18:30
Zajęło mi to trochę więcej czasu niż myślałem, ale oto jest - Bunt władców bestii po polsku!

Bunt władców bestii pl

EDIT:Plik znowu jest dostępny
strona: 1 - 2 - 3 ... 10 - 11 - 12 ... 36 - 37 - 38
temat: [HC] Polonizacja Kronik

powered by phpQui
beware of the two-headed weasel