Kwasowa Grota Heroes VIIMight & Magic XHeroes III - Board GameHorn of the AbyssHistoria Światów MMSkarbiecCzat
Cmentarz jest opustoszały
Witaj Nieznajomy!
zaloguj się    załóż konto
Gildia Lingwistówtemat: [MM VI] Spolszczenie - wersja beta
komnata: Gildia Lingwistów
strona: 1 - 2 - 3 ... 5 - 6 - 7 ... 9 - 10 - 11

Alamar PW
31 maja 2014, 23:36
Dzięki

mervell PW
1 czerwca 2014, 20:50
http://i.imgur.com/cfvDA6C.jpg - światkowie (w temacie o złocie)
http://i.imgur.com/5m6Bnzj.png - Koniuszy 0 i nie mieści się nazwa miejsca (Stajnia w Mroźnych Wyżynach)
http://i.imgur.com/ceMF37k.png - przecinka w nazwie tematu "Zima, a wyznawcy Baa" chyba nie powinno być
http://vpx.pl/i/2014/06/02/3ad7af1cf4.jpg - nie mieści się nazwa tematu Wojownicy-magowie
http://ctrlv.in/340739 - od czasu do czau
W treści zadania promocyjnego na kapłana jest "zaprowadź murarza i cieślę". Wśród NPC nie ma murarzy - są kamieniarze i to jednego z nich trzeba tam zaprowadzić.
Po zabiciu Snargle'a i podniesieniu jego topora pokazuje się tekst "Znajdujesz przedmiot (Axe)".
https://i.imgur.com/UuRQMIg.png - moja mam; +zachowywał -> zachowywać i będzie unisex :)
https://i.imgur.com/QJf00Mb.png - nie wiem, czy to ga to błąd, ale wydaje się dziwne, więc zgłaszam
https://i.imgur.com/09KNOlI.png - Imperial Regnan Navy
https://i.imgur.com/IHGpGwB.png - ludzią
https://i.imgur.com/4uoxYYk.jpg - coś się pomieszało z odległościami :>
https://i.imgur.com/mh4MYxr.png - Może zamiast tej korupcji użyć "zepsucie"? Bo kojarzy się z łapówkami.
https://i.imgur.com/zyEem8S.jpg - Rouge Leader (o ile dobrze pamiętam to jest w kryjówce Gildii Cienia w Mroźnych Wyżynach)
http://i.imgur.com/DxPaxkN.png - tarcza lorda killburna to large shield
http://i.imgur.com/rZxAxMS.png - "aktywność krateru wyniosła ludzi" coś nieskładnie :v
W opisie kart tarota jest napisane, że aby użyć ich na postaci trzeba je wziąć i kliknąć na niej lewym przyciskiem myszy. (A spowoduje to tylko przeniesienie karto do ekwipunku danej postaci.)
http://i.imgur.com/PuRPO00.png - zdanie o Boskiej Interwencji jest bardzo brzydką angielską kalką; nie wiem czy byłoby zrozumiałe dla osoby nie znającej języka
http://ctrlv.in/363367 - dostojna zbroja SKórzana myśli
http://ctrlv.in/363321 - devil of baa
http://ctrlv.in/371696 - Świątynia w Nowym Sorpigalu (tak jak w Nowym Jorku)
Mam wrażenie, że przy drugiej literce w Alamos jest napisane, że stoi PRZED trzecią, a nie po. Mam tak zapisane na kartce, ale nie mam screena z tym, bonie mogłem trafić znowu do tego drzewa. :c Jeśli mam rację, to to dość ważny błąd.
Co do litery trzeciej, to polski alfabet ma 32 a nie 33 litery.

Troszkę błędów z Grobowca VARN-u. Część jest czysto kosmetyczna.
Powinien on chyba mieć dodaną końcówkę tak jak powyżej, bo to skrótowiec.
http://ctrlv.in/366681 - nie za wesoło Wam tam? ;P
http://ctrlv.in/369791 - chyba nie w naruszycieli, tylko w nieautoryzowanych czy coś; jak było napisane tresspasser, to można to też przetłumaczyć jako intruz;
Zwój ma w nazwie kod mechanika - zbiornik prosi o kod inżyniera.
Zwój ma w nazwie kod oficera komunikacyjnego - zbiornik prosi o kod oficera komunikacji.
Zwój ma w nazwie kod pierwszego oficera - zbiornik prosi o kod oficera statku.
Zwój ma w nazwie kod doktora - zbiornik prosi o kod lekarza.

W tabelce z umiejętnościami jest miotacz; u nauczycieli jest broń starożytnych (nie wiem, czy to zamierzone).

Więcej błeędów znalazłem. Grę skończyłem. Całkiem przyjemnie się grało z tym spolszczeniem.

Azon PW
25 września 2014, 22:26
Błędy nie wychwycone przez mervella:

http://i.imgur.com/fvTwbaV.png - nieprzetłumaczone recovery time
http://i.imgur.com/ZgALeot.png - występuje chyba wszędzie gdzie są pozostawione te kryształy
http://i.imgur.com/QPNs9NB.png - nie tyle błąd co zaskakująco wulgarny język (tak było w originale?)
http://i.imgur.com/X93lB4a.png - nieprzetłumaczony tekst - pojawia się gdy chce się użyć zwoju na graczu zamienionym w kamień
http://i.imgur.com/a1eOYLP.png - Nie zapadania a zawał (chyba), pojawia się gdy nie uda się wydobyć złota/klejnotów i gracz zostaje zraniony/przysypany
http://i.imgur.com/44nUNIL.png, http://i.imgur.com/ow3uy7W.png - nieprzetłumaczone flambeaux
http://i.imgur.com/wZl4JRn.png - Skrzynia "Wyjście" o której wcześniej wspominałem
http://i.imgur.com/MtHodnV.png - Pierwsze zdanie nie ma sensu oraz występuje nieprzetłumaczone wtrącenie
http://i.imgur.com/0vRFWH9.png - Mistrzowska Gulid of Water
http://i.imgur.com/NlJHDww.png - Boss w pokoju z zagadkami
http://i.imgur.com/480zRoL.png - NIe kupiectwo, kupiec. Inni NPC mają nazwy zawodów
http://i.imgur.com/U7FJUy9.png - Nieprzetłumaczona nazwa księgi czarów podczas kupowania w gildii
http://imgur.com/Be3qqEJ - Literówka w uderzenie umysłu.

PS. Zagadki z literami wciąż w obecnej wersji nie da się rozwiązać - pisałem o tym wcześniej.

Azon PW
4 października 2014, 16:07
Nad tym ekranem zacząłem już pracę jakiś czas temu, dziś udało mi się go dokończyć, mam nadzieję, że przyda się jeśli wyjdzie kiedyś nowa wersja spolszczenie (wyjdzie, prawda?). Z tego co widzę po tym temacie zostało do zrobienia tylko menu "sterowania" i wszystkie grafiki będą spolszczone.




Kiedyś widziałem logo z tej grafiki z przeźroczystym tłem, ma go ktoś?


Ps. Nowy awatar Lorda Pawello mnie przeraża.

Azon PW
4 października 2014, 21:54
Cytat:
Nie jest taki nowy. A zresztą, nie wyraziłem zgody na wykorzystywanie, ani przetwarzanie wizerunku mojej rusałki, również w formie awatarów :P
Ewidentnie coś mi umyka.

Jedno pytanie, dlaczego ta grafika

nie pojawia się w tym newsie?
http://www.acidcave.net/index.php?newsitem=484

Dark Dragon PW
5 października 2014, 09:27
Pojawia się...

Azon PW
5 października 2014, 15:25
Cytat:
Pojawia się...

Ta, u mnie teraz też. Wcześniej nieszczególnie ładna łasica mówiła mi, że nie lubi hotlinkowania - widać lepiej nie wchodzić do groty przez wyszukiwarkę obrazów google. W każdym razie niewiele to pomogło - obraz jest skompresowany (a wersja z loga grafiki Alamara).

Morglin PW
5 października 2014, 15:36
Cytat:
Wcześniej nieszczególnie ładna łasica mówiła mi, że nie lubi hotlinkowania
Łasica?

Wrzucisz link do ekranu, który wykonałeś?

Dark Dragon PW
5 października 2014, 15:55
Ja pamiętam, że powstało dużo ładniejsze logo z ozdobną czcionką...

Azon PW
7 października 2014, 18:10
Co do patchu Grayface'a - jest on w pełni kompatybilny z tym spolszczeniem tyle, że należy zainstalować wersję dla "pozostałych" wersji językowych dostępną tutaj - robimy to oczywiście PO skopiowaniu spolszczenia. Rozglądanie się myszą też działa bez problemu.

EDIT: Dzięki, poprawione - jak mogłem o tym zapomnieć?

Dark Dragon PW
7 października 2014, 21:58
Chyba zapomniałeś podać linku do tego "tutaj" :P.

Azon PW
18 października 2014, 16:46
Dark Dragon:
Ja pamiętam, że powstało dużo ładniejsze logo z ozdobną czcionką...
Mówisz o tym?


Osobiście uważam, że najlepiej by było użyć czcionki podobnej co w oryginale* (najlepsza IMO jest ta z newsa, w którym wcześniej pojawiał mi się ten BORSUK). Jednak bardzo podoba mi się też ekran główny wykonany przez Alamara.

*Choć na tym przykładzie widać, że czasami odejście od oryginału może być lepsze (przyciski, nie czcionka).

Alamar PW
18 października 2014, 17:25
Cytat:
Jednak bardzo podoba mi się też ekran główny wykonany przez Alamara.
Akurat nie mam z tym nic wspólnego.

Dark Dragon PW
18 października 2014, 20:12
Tak. Niestety na Twoim screenie wygląda to fatalnie...

Azon PW
18 października 2014, 22:10
Alamar:
Akurat nie mam z tym nic wspólnego.
Ok, mój błąd. Można wiedzieć kto jest autorem oraz ile grafik zostało już spolszczone?

Mhroczny? Smok:
Tak. Niestety na Twoim screenie wygląda to fatalnie...
Akurat autorem jest fishkebab (tak sądzę) - screen znalazłem w drugim temacie o spolszczeniu w tej komnacie. Ewentualne logo można by zamontować lepiej, zwłaszcza, że mamy ten raw:
http://lcrazzy1.narod.ru/image/fantasy/larry_elmore/Elmore_Larry_066_Might_And_Magic_6.jpg

Azon PW
22 października 2014, 21:49
Kilka nowych grafik, szczególnie jestem dumny z loga na pierwszej.



Darkem PW
22 października 2014, 21:55
Azon - grafiki są świetne! Dobra robota!

Azon PW
8 listopada 2014, 15:26

Próbowałem podmienić ten ekran z tym z gry i nie mogę go zaimportować za pomocą MM7Viwera (z resztą grafik nie ma problemu) - da się to jakoś rozwiązać lub czy są może inne narzędzia do edycji plików *.lod?
EDIT: Nieważne, MMArchive załatwiło sprawę

Azon PW
29 listopada 2014, 15:40
Kolejny ekran, zostało już tylko menu sterowania (częściowo ukończone) i ewentualnie mapa (muszę znaleźć dobrą czcionkę do tak małych literek).

Pan Kracy PW
15 stycznia 2015, 21:20
Linki w temacie Alamara (p. Moka) już nie działają. Ten podany przez Zu też nie. W ogóle poguglowałem za patchem Moka - nigdzie go już nie ma.

Czy ktoś z Was - posiadaczy - mógłby go wrzucić gdzieś do netu? Jakiś darmowy (bez telefonów itp.) serwer lub nawet na płatnego Chomika.

Kupiłem ostatnio M&M10 PL na Steamie. Jako bonus był M&M6 (ENG). Kupiłem też sobie Skyrim Legend (komplet z dodatkami PL). Oba tytuły (Skyrim i M&M10) poszły w chwilową odstawkę; M&M6 jest bardziej klimatyczne. Co ciekawe, M&M6 kiedyś skończyłem w wersji ENG. Chciałbym zobaczyć, jak mi pójdzie w wersji PL.
Wgrałem patcha Grayface`a, efektem jest spory mix ENG-PL.
TIA.

PS.
Problem z new.lod mnie nie dotyczy, bo nie mam save`ów, zaczynam grę. Crashe też nie występują, gra pięknie chodzi pod Win 7.

Azon pisze 1 maja 2012, 15:58:
Jeśli ktoś chce używać spolszczenia a równocześnie pragnie mieć zainstalowany patch Grayface'a, powinien pobrać plik z TEJ STRONY i zainstalować już na spolszczoną grę. Działa, póki co, wyśmiejcie.

Lord Pawello pisze w odpowiedzi 2 maja 2012, 08:21:
Patch Grayface'a współpracuje ze spolszczeniem bez żadnych większych problemów (oczywiście pod warunkiem, że spolszczenie zostało zainstalowane później).

A 2 maja 2012, 13:44 Azon na to:
Częściowo działa, to znaczy naprawia wszystkie błędy plików wykonawczych. Jednak patch naprawia też błędy graficzne (złe tekstury) oraz niektóre tekstów zawartych w grze (z linku podanego przeze mnie pomija tą część). Dlatego, jeśli zainstalujemy spolszczenie PO patchu błędy typu brak wejścia do cyrku w Zatoce Przemytników dalej będą istniały, ponieważ spolszczenie zastępuje całe pliki LOD.

Po spolszczeniu gry i wgraniu POTEM wspomnianego patcha gra jest dalej ENG. W całości. Jak w końcu z tym patchem Grayface'a; przed czy po spolszczeniu? PRZED działa mix (tzn. część tekstów jest PL, a część ENG, menu też jest ENG, a nie PL jak to zaprezentował Azon {może to dopiero będzie?}). Jak w końcu zrobić, by wersja Steam była PL (może ten patch Moka?).
strona: 1 - 2 - 3 ... 5 - 6 - 7 ... 9 - 10 - 11
temat: [MM VI] Spolszczenie - wersja beta

powered by phpQui
beware of the two-headed weasel